|
FIEL COMPAÑERO, COMPLICE DE MIS AVENTURAS
|
MORENADA
FIESTA DE LA OCTAVA DE LA VIRGEN DE LA CANDELARIA PUNO PÈRU
|
ultimo dia de lkas noches de gala del charango
Almuerzo de Kacharpary (despedida)en la Asociacion Cultural Brisas del Titicaca
|
|
TE INVITO VISITAR PAGINA 9 ACTIVIDADES ULTIMAS DE CHARANGOS DEL PERU
|
¿EL CHARANGO ES
PATRIMONIO DEL PERU?
|
Algunos de nuestros hermanos peruanos doctos en la materia de la investigación fuera de la lla’jta. Les pedimos no rasgarse las vestiduras, ni tampoco pronunciarse según vuestro parecer emocional, sin estar seguros de lo que dicen, no malograrse el hígado.
Soluciones para ellos:
Recurran por lo menos algunos libros, o caso contrario hablar con los autores y no les tengan miedo, son amigables, i/o lean los dos voluminosos libros por los cuales el I.N.C. lo declara al charango como patrimonio de la nación.
A nuestros hermanos de Bolivia.
Ustedes saben que dentro de la Asociación Cultural CHARANGOS DEL PERU, los tenemos muy dentro de nuestros corazónes, ustedes son parte de nuestro vivir, somos una sola raza tahuantinsuyana, hablamos el mismo idioma mantrico de los inkas, compartimos el mismo lago sagrado de nuestros antepasados, que hace muy poco en la Asociación Cultural Brisas del Titiq’aq’a junto con representantes de nuestro pueblo hermano de Bolivia se lanzo al mundo entero LAGO TITIQ’AQ’A PATRIMONIO NATURAL DE LA HUMANIDAD y por que no podemos hacerlo con el charango?.
Esperemos un poquito y estaremos en presencia de ustedes y trataremos de hablar el mismo idioma.
Causachun, J’allally tahuantinsuyo.
Causachun, J’allally q’echua aymara runakuna
Causachun, J’allally CHARANGUKUNA.
CHARANGOS DELPERU (cha.del.pe)
Oscar Chaquilla Garrido Y Erick Zubieta Andrade
|
|
NOCHES DE GALA DEL CHARANGO
Rimas de Erick Zubieta Andrade
|
Fue para muchos, el juicio final,
Por que llegamos al final,
El Instituto Nacional de Cultura,
Dio su veredicto a su altura.
Declarando al CHARANGO,
Patrimonio Cultural de la Nación,
Que lo recibimos con emoción
Y los enemigos se chuparon el mango.
Se alisto el programa,
Que para nosotros fue un crucigrama,
A los charanguistas los invitamos,
A una voz nos dijeron, ahí estamos.
Alista tu viaje hoy, si quieres,
Le escribimos a Lucio Gutiérrez,
En cambio yo vendré vía nazca,
Respondió Alejandro Camasca.
Para la fiesta traeré bizcocho,
Se apunto Luis Morocho,
Regalen trofeos de un osito panda,
Propuso Ladislao Landa.
Siempre nos dio mano,
Nuestro pata Daniel Altamirano,
Pero encontrarlo al Torito Muñoz,
Que se perdió, fue terrible, que atroz.
Traeré y compartiré un pan redondo,
Nos comunico Fred Arredondo,
Cuidado con los que tocan al revés,
Grito Ernesto Valdez.
Y de los anfitriones ni hablar,
Dieron a muchos que ladrar,
Pero cuidado con los ladrones,
Nos paso el dato Jhon Gómez.
Llamen a Boris Villegas,
Antes que viaje a las vegas,
Y de seguro que Oscar Chaquilla,
Tocara charango en su rodilla.
Culminamos con el flaco Zubieta,
Tocara sentado en una silleta,
Finalmente un gran abrazo fraterno,
A los charanguistas mi afecto eterno.
Hermanos al año nos veremos,
Juntos y alegres cantaremos,
A nuestro Arcángel Zuliel,
Patrón de los charanguistas.
Lima, Noviembre 2007
|
|
En esta pequeñísima nota tipo telegrama y/o a vuelo de cóndor dioses tutelares del ande quechua aymara, entregamos algunos párrafos, elementos con los cuales se sostiene sobre el charango y que fueron el resultado de los labores de investigaciones efectuados durante años, que dieron resultado en:
“EL ORIGEN DEL CHARANGO EN EL PERÚ VIRREINAL” Y
“EL CHARANGO PATRIMONIO NACIONAL DEL PERÚ”;
Dos volúmenes de centenares de fojas llenos de documentos fehacientes han servido de sustento para que el INC declare al Charango como Patrimonio Nacional del Perú según Resolución Directoral Nacional Nº 1136 del 4 de Setiembre del 2007……….
|
El charango surge en un centro artístico académico como fue el Colegio de Artes fundado en 1577 por la Misión Andina de los Jesuitas en Juli que hoy pertenece al departamento de Puno, en aquel entonces pertenecía al gran tahuantinsuyo que abarcaba parte del Ecuador todo el Perú, Bolivia parte de Argentina y parte norte del hoy Chile.
*.- Las primeras evidencias están plasmadas en los retablos de Challapampa y de Acora en el departamento de Puno, que contiene ángeles tocando charangos; obra del Jesuita Italiano Bernardo Bitti, quien llega al Perú 1575, se dedica a obras de arte en Lima hasta 1583; luego fue destacado al Cusco en 1584, e inmediatamente es transferido a Juli permaneciendo hasta 1591; en este primer periodo de su estancia en Juli, los primeros charangos son incluidos en sus obras de arte. Las condiciones que han permitido para que surja el charango en el virreinato del Perú son:
*.- El fracaso de la primera etapa de evangelización reconocido por los Concilios Limensis I (1550) y II (1567).
*.- El III Concilio Límense (1582-1583) organizado por Santo Toribio de Mogrovejo;….. poniendo en practica las directivas del Concilio de Trento sobre la aplicación del arte en todas sus manifestaciones al servicio del catolicismo, como fueron :La Arquitectura, Pintura, Dibujo, Escultura, canto, música, danza, instrumentos de música, joyería, cerámica, teatro y Vestimenta sacra; como medios facilitadores para la evangelización.
*.- La Nominación al Virrey Francisco de Toledo (1569 -1581), fue crucial donde se dio las condiciones para que surga el charango….
Organizador….e implementador del Concilio Trento en el virreinato del Perú…..
*.- La Presencia de los Jesuitas en el Perú, con un equipo de sacerdotes especializados en las artes….
*.- La Presencia del Jesuita José de Acosta, quien participo en la gira del virrey Toledo por más de 2 años. Estudió y analizó a las etnias Andinas, publicando en 1588 su obra “De Procuranda Indorum Salute
*.- La Instalación de la Misión Andina Jesuita de Juli en (1576), donde se destacaron: equipos de Jesuitas, quienes se dedicaron al estudio de las etnias andinas, sus idiomas, sus religiones; el arte renacentista y barroco para su aplicación en la evangelización en las misiones donde fueron comisionadas. Para este propósito se crean dos centros educativas en Juli, el primero fue el seminario dedicado al estudio de la nueva estrategia de evangelización y el conocimiento de las Lenguas o idiomas nativos; y el segundo fue el Colegio de Artes donde estudiaron jóvenes andinos lupazas en 1577.
*.- La Creación de colegios para hijos de caciques, en las principales sedes de las misiones jesuitas: Lima o Ciudad de los Reyes, Cusco, Quito, Sucre, Ayacucho. Huancavelica y otros…han permitido el estudio, su aplicación y Difusión de la experiencia del Colegio de Artes de Juli.
*.- Los estudiantes del colegio de Juli, luego de aprender con rigor académica: música, canto, interpretan instrumentos de Música, aprenden a fabricar dichos instrumentos para abastecer a los templos, conventos, capillas y doctrinas de la Cuenca del Lago Titiq'aq'a.
*.- Los instrumentos de cuerda europeos, según las directivas del Virrey Toledo, son accesibles solamente para los conventos, monasterios y para la música profana de los españoles y criollos; quedando prohibido su acceso a la población nativa inka.
*.- Esta discriminación del acceso a los instrumentos de cuerda europeos a la población andina Inca
*.- Sin embargo en la población Lupaka e Inca ….. Frente a esta demanda, los instrumentistas de la misión andina de Juli, diseñan y proponen el charango como un instrumento académico andino para esta población.
*.- El charango es diseñado en Juli, después de una vasta experiencia en teoría musical y canto, de música renacentista y barroca aplicada a la liturgia católica. Además del pleno conocimiento en la interpretación y construcción de los siguientes cordofonos europeos: la guitarra renacentista, guitarra barroca, el requinto de la guitarra barroca; luego de contar con referencias del chitarrino de Italia por los jesuitas italianos surge el charango.
*.- El charango fue validado en la Misión Andina de Juli, con la interpretación de la música sacra renacentista y barroca, como instrumentos melódico, armónico y solista. Posteriormente tuvo oportunidad de interpretarse música de los himnos sagrados virreinales en quechua, aymara, pukina y otros idiomas nativos. Finalmente este instrumento mostró su versatilidad para interpretar música andina de acuerdo con la idiosincrasia de estos pueblos.
*.- Luego de su validación, el Charango es transferido a la población nativa para su uso, que fue bien recibido para interpretar melodías andinas……
Fue difundido por los arrieros a los diferentes ámbitos donde las misiones jesuitas lo permitían su uso en forma restringida o clandestina y posteriormente a las grandes urbes mineras, comerciales y administrativas del virreinato del Perú, donde habían concentración de las mitas mineras y obrajes.
*.- Para el diseño del charango los estudiantes lupakas de la Misión Andina de Juli……. ha motivado curiosidad a la población nativa inca de:
|
|
|